What is Depth of Field?
by Dean Wilson
We’re going to need a translator for this post. In the picture above, the background is out-of -focus because the camera lense is set for a specific depth of field. This means that objects that are positioned at a certain distance from the focal plane of the camera are in focus, but anything farther away (or nearer) will be blurry. Depth of field is variable and can even be set for infinity, which means that everything in front of the camera is in focus.
Bức tranh ở trên , phần nền ( phía sau con mèo) đã không được hiện rõ bởi ống kính máy ảnh đã được đặt một “Độ sâu trường ảnh” xác định. Điều này có nghĩa khi người ta chọn từ mặt phẳng tiêu ( Mặt phẳng song song trục yy’ thấu kính và vuông góc với trục còn lại và đi qua tiêu cự- trong nhiếp ảnh, nó chính là mặt phẳng giới hạn không gian ánh sáng được tập trung) của máy ảnh cho đến một khoảng cách nào đó- những vật nằm trong khoảng cách này sẽ được làm nổi bật hẳn lên, và những vật nằm ngoài khoảng cách này sẽ bị nhòe đi. “Độ sâu trường ảnh” của máy ảnh là giá trị có thể thay đổi được và thậm chí có thể đặt khiến cho nó đạt tới xa vô cực, điều này có nghĩa : Tất cả mọi vật đặt trước camera, bất kể khoảng cách xa bao nhiêu đều rõ nét.
This is a brief and incomplete explanation posted as an example. We need to work out the best format and translation.
maximumeskimo said this on March 22, 2009 at 4:21 am
Có thể hiểu nôm na “Depth of Field” là “Độ sâu của khuôn hình”, “Độ sâu của cảnh”. Em thấy chữ “Chiều sâu tiêu cự” không toát lên được nhiều ý nghĩa lắm trong ngôn ngữ tiếng Việt. Có bạn nào gợi ý cách dịch khác cho thuật ngữ này kg?
hongtuoi said this on March 26, 2009 at 12:03 am
Chị Tươi ạ, sau khi tìm hiểu, em quyết định sẽ đổi thành ” Độ sâu trường ảnh” – Đây là ngôn ngữ chuyên dùng trong nhiếp ảnh. Có lẽ cái này sẽ thông dụng hơn. Tuy nhiên, chiều sâu tiêu cự là khái niệm được dùng trong nagnhf vật lý, đó là bản chất của nó rồi chớ ko có ý nghĩa nào toát lên ở đây cả :D.
dominhtu said this on March 26, 2009 at 11:16 am
Hic, chị dốt vật lý nên đọc “Chiều sâu tiêu cự” thì không hiểu gì hết. Chị tán thành cụm “Độ sâu trường ảnh” vì thấy hình tượng và dễ hiểu hơn nhiều.
hongtuoi said this on March 26, 2009 at 9:57 pm
Thanks for your explanation about “depth of field”. It helps me so much to approach a film professional. But please, can you show me some cues in a shot to distinghuish between what is made by “depth of field” and what is made by “telephoto”? Because both of them create an image that has clear area and blurry area.
ngothanh86 said this on March 27, 2009 at 3:15 pm
Thanh ơi, ống kính tele là ống kính có thể chụp vật từ rất xa mà không tạo cảm giác ở xa. Em có thể thấy rõ điều này khi xem các bức ảnh chụp các trận thi đấu thể thao: Phóng viên ảnh thường phải ngồi ở vị trí rất xa, phải bao quát không gian rộng nên luôn dùng ống kính tele. Loại ống kính này thu hẹp khoảng cách không gian giữa người chụp và người được chụp, khiến ta có cảm giác họ chỉ cách nhau vài bước chân.
VD ở bức hình trong link dưới đây được chụp bằng ống kính tele: http://www.vnexpress.net/GL/The-thao/2009/03/3BA0D2CF/
Người chụp ảnh chắc chắn ngồi xa Guus Hiddink, nhưng kết quả lại như thể đang đứng cách ông ấy vài mét vậy.
Còn bức ảnh này trong trang wiki có thể giúp em hiểu hơn về Depth of Field (Độ sâu trường ảnh):
http://en.wikipedia.org/wiki/Depth_of_field
hongtuoi said this on March 27, 2009 at 11:04 pm
Alo, bạn Thanh chú ý, ông kính tele hôm trước chị có hỏi một bác thợ ảnh, bác ấy bảo thưc chất nó là ông kính có tiêu cự dài và điều khác biệt của nó là không thể chụp những vật ở sát gần ông kính được :D.
dominhtu said this on March 27, 2009 at 11:15 pm
Thanh, I think we talked about the focus issue in class. Telephoto lenses have settings for depth of field like all lenses do. All lenses can be set for different depths of field by changing the f-stop (aperture). The term depth of field simply applies to how much space in front of the camera will be in focus. If you use a telephoto lens, it doesn’t mean there is no depth of field. It just means that the lens is long and more suitable for shooting objects that are far away. In most cases, objects near the camera when using a telephoto lens will be blurry; and objects that are farther away than the depth of field will also be blurry. Depth of field is determined by the aperture and the amount of magnification we use on an object in front of the camera. Hope that helps.
maximumeskimo said this on March 28, 2009 at 3:49 am
Bản dịch comment của maximumeskimo bên trên:
Ống kính tele cũng có chế độ đặt độ sâu trường ảnh giống như các loại ống kính khác. Mọi loại ống kính có thể đặt các độ sâu trường ảnh khác nhau bằng cách đổi f-stop (khẩu/ độ mở). Thuật ngữ “độ sâu trường ảnh” chỉ nói tới việc bao nhiêu không gian phía trước máy quay được khắc họa rõ nét. Dùng ống kính tele vẫn có thể có độ sâu trường ảnh. Đó chỉ là ống kính dài và thích hợp để chụp những vật từ rất xa. Nói chung, nếu chụp vật gần bằng ống tele sẽ khiến vật bị mờ. Độ sâu trường ảnh được xác định bằng độ mở và độ phóng đại mà chúng ta sử dụng khi chụp hoặc quay vật thể.
hongtuoi said this on March 28, 2009 at 9:06 am
Thanks for your response….
ngothanh86 said this on March 28, 2009 at 12:51 pm
cuốn film art có nhiều đoạn khó hiểu ý, cả nhà post tiêngs việt lên đi, rồi dịch lại cho anh em rõ cái,
quynh12281 said this on April 2, 2009 at 10:52 pm
Chờ đi chị. Nhưng dịch cho anh em hiểu thì dịch lại cả quyển mất.
hongtuoi said this on April 2, 2009 at 10:54 pm
từng đoạn thôi, dần dàn, vì chắc chúng ta phải đọc lại nhiều mới thấm mà,
quynh12281 said this on April 2, 2009 at 11:00 pm
http://www.photo.com.vn/Forums/viewtopic/t=703/postdays=0/postorder=asc/start=5.html
Hope you find joy from here :D
maninthedark said this on April 11, 2009 at 1:21 am